top of page

Minioficinas de teatro

QUARTA-FEIRA - 13 DE NOVEMBRO - das 12h às 13h.

Local: sala 14 da Casa de Cultura Japonesa

 

MINIOFICINA com Érika Bodstein e Valéria Marchi (42 Coletivo Teatral)

Adaptar-se ao teatro: o palco e a plateia, o eu e o outro.

O trabalho prático simulará os passos de um processo de adaptação para o teatro, tal como ele tem sido desenvolvido pela companhia paulistana 42 Coletivo Teatral, dirigida por Érika Bodstein. As ministrantes também oferecerão exemplos de outros processos de montagem com os quais tiveram envolvimento como atrizes, adaptadoras, produtoras, tradutoras ou diretoras, em contato com profissionais como Fauzi Arap, Renata Pallottini, Gianni Ratto, Ariane Mnouchkine, Cacá Carvalho e Zé Celso. A observação das obras apresentadas nos palcos e o cotejo do projeto inicial com o processo de ensaios e o resultado apresentado ao público são levados em conta. A trupe é uma escola e a oficina é um convite àqueles que já trabalham ou desejam trabalhar na área para criarmos juntos um pequeno espaço para livre exercício dessa arte.

Vagas:12

Material: contos, livros, filmes, fotografias e imagens que sirvam de fonte ou referência para as adaptações.

Seleção: carta de interesse, a ser enviada para erika.bodstein@usp.br até 22h do dia 10.11.2019.

Perfil das ministrantes

\

 

 

 

QUINTA-FEIRA - 14 DE NOVEMBRO - das 12h às 13h

Local: sala 14 da Casa de Cultura Japonesa

 

MINIOFICINA com Gisele A. Freire

Atitude da palavra: o texto na boca do ator

Com base em técnicas absorvidas ao longo de minha carreira de atriz e tradutora com mestres como Inês Aranha, Isabel Setti, Eduardo Tolentino, Guilherme Sant’Anna e Brian Pendido Ross (esses três últimos do grupo Tapa), entre outros, vou explorar, na prática, como um texto teatral deve ser trabalhado para “caber na boca do ator” ao ser encenado. No curso, os participantes serão convidados a trabalhar a peça traduzida na cena, após conhecerem um pouco do seu processo tradutório até chegar ao palco.

Vagas: 20

Seleção: carta de interesse, a ser enviada para freiregisele@usp.br até 22h do dia 13.11.2019. 

​É recomendado o uso de roupa confortável.

Perfil da ministrante:

IMG_8506.jpeg

Érika Bodstein é professora de teatro e diretora do 42 Coletivo Teatral. Atua também como pesquisadora e escritora nas áreas de teatro e literatura com ênfase em William Shakespeare e Théâtre du Soleil. É doutoranda no Programa de Estudos Linguísticos e Literários em Inglês da FFLCH/USP. Mestre em Letras pela mesma Universidade (2017) e mestre em Artes Cênicas pela Escola de Teatro e Dança da Universidade Federal da Bahia (2017). Bacharela e Licenciada em Português e em Alemão pela USP (2013). Formada atriz pela Escola de Arte Dramática da USP (1993).

Valeria Marchi.jpg

Valéria Marchi é atriz e professora de teatro. Produtora da Capadócia Produções Culturais e da 42 Coletivo Teatral. Atua também como diretora, dramaturga, escritora e preparadora corporal. Pesquisa continuadamente as obras dramáticas de William Shakespeare e as tragédias e textos épicos da tradição grega. É mestranda na FFLCH/USP, no Programa de Pós-Graduação em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês. Possui Bacharelado e Licenciatura em Letras, com habilitação Português-Alemão (2013). Formada atriz pela Escola de Arte Dramática da USP (1993).

IMG-20191029-WA0012.jpg

Gisele Alves Freire é mestre na área Estudos da Tradução pela Universidade de São Paulo (FFLHC-USP). Sua pesquisa descreveu o processo realizado pelo grupo Tapa na tradução de algumas peças em um ato do autor Tennessee Williams, as quais foram publicadas pela editora É Realizações entre 2011 e 2012. Tem experiência na área de artes cênicas: atuação, tradução e produção teatral. Formou-se como técnica em Artes Cênicas no INDAC (Instituto de Arte e Ciência). Atua e produz os espetáculos da Cia. Quase Nada de teatro, cujo foco é pesquisar uma linguagem de interpretação que se comunique com o público contemporâneo. Produz e atua em projetos de artes cênicas para a Associação Cultura Inglesa, onde também dirige espetáculos de teatro falados na língua inglesa com elenco composto de alunos. Para o público infantil criou o projeto Volta ao Mundo e Nossa História a Gente Inventa (versões em português e inglês). www.giselefreireartes.com http://contadoresdehistoriasvoltaaomundo.blogspot.com/

bottom of page